LUUKASS EVÂNNJEELIUMM

1 1 Ânn skââ bi stuur å kâllôss Dânn Höggstäss Såån – å Härränn skâ jeen ânnôss faars Daavids troon.

37 För inngônntinng kânn vâ oomöjjle för Guud.

46 Männ sjääl vill förhäärlig Härränn å männ annde glääär sä ti Guud männ Frällsôr.

50 Ânnôss bârrmärrtigeet vâârô fråå släkktô tää släkktô, yvôr dômm sömm ar resspäkkt föörn.

68 Lååvô må Härränn Iisraälls Guud vâra. Ânn sååg tää fôlltjô sätt å kamm mâ befriälls,
69 Ânn reestopp ett hoorn tä frällsninng ti sänn tjäänôr Daaviids huus.
70 Jussömm Ânn frå uurminnôss tiid a tââlô jönomm sinô heeligô profeetôrs munn –
71 i frällsninng frå vårô fiiänndär å frå âllô dômmôss hannd sömm haat vôss.
72 Ânn viis bârrmärrtigeet moot vårô fäädôr å kåmm iihôôg sätt heeliga förbunnd –
73 dânn eedn sömm Ânn svoor åt vånn Faar Abrahamm.
74 Tä att frällsstô yr vårô fiiänndärs hannd tjään Ânn uutann frukktann –
74 ti heeligeet å rättfäärdigeet innför Ânn i âllô vårô dagôr.

78 Jönomm vånn Gudds järrtiliga bârrmärrtigeet kamm een sooluppgånng tää vôss frå höjjdn.

Jeesu födälls

2 1 Männ ä hänndô ti dômm dââgonn att ett buud jekk uut frå Tjäjjsôr Agusstus, omm att heelô vââla skull skattskrivôss.
2 Diôr skattskrivninnja va de fôssta å o vaa nôr Kviriinus va lanndshövvdinng yvôr Syyriänn.
3 Å då jekk dômm âllioopa för tä skattskriv sää, vââr å enn tä sänn staad.
4 Såå jekk då Joosôff åå, frå staadn Nasarätt ti Gallileänn tä Daavids staad sömm kâllôss Bettleem ti Judeänn, för ânn va tå Daavids huus å släkkt.
5 Å ânn skull skattskriv sää lagmâ Marrija, sömm ânn va trolåvô mââ å oo väntô enn kyyl.
6 Männ mâ dômm va dââr va tiida innô att o skull fåå –
7 å o född sänn såån, dânn fôsstfödda, å linndônn å laadn ti i krôbba – ätt sömm innt ä fanns plass för dômm innô ti häärbârrjô.
8 I samma trakkt va nôggôr heerdôr uutô mâ natta å vakktô sänn joord.
9 Å sii – en Härränns änngôl stood danää dômm å Härränns häärligeet stråålô ikrinng dômm å dômm varrt vônndalööst förskräkktô.
10 Å änngôln saad ååt dômm: ”Vannt räddô, för sii jä kåmm tää ôôd mâ ett gôtt buudskaap omm en stuur gläädje, sömm skâ bii för heelô fôlltjô.
11 För i daag a en Frällsôr burrti född åt ôôd ti Daavids staad – å Ânn ä Krisstus Härränn.
12 Å diiôr ä tekknô för ôôd: ”Ni skâ itt påå en kyyl sömm ä linndô ti i krôbba.”
13 Rässömmä vaa – fanns dââr mâ änngôln i skaara tå dânn himmällsk häärn – å dômm priisô Guud å saa:
14 ”Ära ti höjjda åt Guud å på joola friid, milla männisjôr sömm Ânn kânn tyttj om.”
15 Å nôr ännglann a vännt täbaakôr tä himmilln, saad heerdann tåå vârarô: ”Lâtt vôss nu gåå tä Bettleem å lâtt vôss sii ä sömm dââr a sjett, sömm Härränn a tââlô omm för vôss.”
16 Å dômm sjynndô sä ivääg – å hittô påå Marrija å Joosôff, å kyyln sömm lågg ti krôbba.
17 Nôr dômm a sitt ää berättô dômm ôkkô dômm a fått hööra omm dânn häär kyyln.
18 Å âllô sömm höörd ää förunndrô sää yvôr ää sömm a burrti saggt för dômm tå heerdann.
19 Männ Marrija jömmdô å begrunndô âllt o a höört ti järrta sätt.
20 Å heerdann vänndô täbaakôr å förhäärligô å priisô Guud, för allt dômm a fått hööra å sii - âlldelôs sömm ä a burrti saggt för dômm.

Siimonns lååvsånng å vällsinngnôlls

29 ”Härre - nuu lâtt Du Dänn tjäänôr få kåmm unna i friid – sömm Du a saggt,
30 för minô öögôr a sitt Dina frällsninng –
31 o – sömm Du a jorrt fââlug för att o skâ ställôss framm för âllt fôllk;
32 ett juus sömm skâ bi syynle för heedninngann, å i häärligeet sömm skâ jees åt Dätt fôllk Iisraäll.”
33 Å faarn å moora Ânnôss varrt unndromm yvôr ää sömm saadôss omm Ânn.
34 Å Siimonn vällsinngnô dômm å så saa ânn ååt Marrija Ânnôss moor:
”Sii – dânnôr ä sätt tä fâll äll opprättôlls för måkkôll ti Iisraäll å tä ett tekkônn sömm skâ bi mootsakkt.
35 Ja – jönomm dänn sjääl åå skâ ett sväärd gåå. Såå skâ tannkann ti järrtonn på måkkôll kåmm i daajônn.”
36 Dââr varä i profetissa åå – Hanna – dootôr tä Faanuäll – tå Aasärs stamm. O va kummin tä hööög ålldôr; i sjuu åår add o lôôvt mâ kâârn sänn frå oo tiida då o va junngfruu,
37 å nuu varo ännka åttifyra åår  gammôll. Å o lämmnô âllôr hellgedommônn utann dââr tjäänäro Guud mâ fasstôr å böönôr natt å daag.
38 O kamm tä stäss i samma fläkk å priisô Guud, å tââlô omm Ânn för âllioop dômm sömm vänntô på förlåssninng för Jeruusalämm.
39 Å nô dômm a jorrt fââlut ää sömm va stâddgô ti Härränns laag, vänndô dômm täbaakôr tä sänn staad, Naasarätt, ti Gallileônn.
40 Männ kyyln väkkst opp å varrt âllt stârrkôrr å varrt viisôs å viisôr; å Gudds nååd va yvôr Ânn.

3 4 Baan Härränns vääg, jöör stigann Ânnôss raakô.
5 Vââr daal skâ fyllôss å vârrt bârrg å vââr höjjd skâ sännkôss. Å dä krookuga skâ bi raakt å dä oolännduga skâ bi jämmnô vägôr.
6 Å âllt tjött skâ sii Gudds frällsninng.

5 32 Jää annt kummi för tä kââll rättfäärdigô, utann synndôrôr tä bâttrinng.

6 21 Saaligô ä dômm sömm nuu ä hunngruug – för dômm skâ bi mättô. Saaligô ä nii sömm nuu grååt – för ni skâ lee.
22 Ni ä saaligô nôr männisjonn för Männisjosåånônns skull skâ haat ôôd – nôr dômm skâ uutesluut ôôd å skâ smääd ôôd å kast bårrt ôdôt nammônn sömm nô onnt.

27 Ällsk ôdô fiiänndôr å jöör vääl moot dômm sömm haat ôôd, vällsinngônn dômm å bee för dômm sömm smääd ôôd.

30 Jee åt vââr å enn sömm beer dää – å omm nônn skull ta ifråå dä ää sömm ä dätt så kräävinnt ijänn ää.
31 Jussömm nii vill att männisjonn skâ jööra mot ôôdô såå skâ ni åå jööra mot dômm.

36 Dâmäsåå, vââ bârrmärrtigô såå sömm ôôdn Faar ää bârrmärrtiig.
37 Fördömm innt så skânnt nii bii fördömmdô. Vâ förlåtannde å ni skâ fåå förlåtôlls.
38 Jee, å ä skâ bii ôd jiivi. Ett fullt mått, vääl pakkô, skâkô å riikt sô ä rinn yyvôr, skâ mann lämmônn framm åt ôd, för mâ ää mått sömm nii mätômâ skârä å mätôss åt ôôdô täbaakôr.

43 För å finnsinnt nô gôtt trää, sömm bäär dåålinn frukkt, innt finns ä äll nô dååle trää sömm bäär good frukkt.

45 Di good männisja bäär framm gôtt yr dä good förråådô ti järrta sätt, å di onnd männisja bäär framm onnt yr dä onnd förråådô ti sätt järrta. För ää sömm järrta flöödd yyvôr tåå, ää tââl munônn ännäss.

8 18 Dâmäsåå, lyssn nooga – för dânn sömm haar åt ânn skârä bi jiivi, männ dânn sömm innt haar, frå ânn skâ ää taas sömm ânn meen sä ha åå.

50 Vânnt yvôrjiivinn; troo barô.

9 23 Å Ânn saa tää âllioopa: ”Omm nônn vill fôllj mää ättä, så må ânn försaak sä själlv å taa sätt kôrrs på sää vââr daag – såå fôllj ânn Mää.
24 För ânn sömm vill bevaar sätt liiv – ânn skâ misst ää männ dânn sömm misst liivô sätt för männ skull, ânn – skâ bevaar ää.
25 Å ôkkô jällp ä i männisja omm o vinn heelô vââla, männ miss sänn bestämmälls å själlv gåår förloorô?
26 Dânn sömm blyygs för Mää å för minô ool, för ânn skâ Männisjosåånônn blyygôss för nôr Ânn kåmm ti sänn å sänn Faars å dômm heelig ännglanns häärligeet.

48 Dâânn sömm tar emoot dânôr kyyln ti mätt nammônn, âânn tar emoot mä. Dâânn sömm ää minnst tå ôôd âllioopa – âânn ä stôsst.

10 27 Du skâ ällskk Härränn dänn Guud tå âllt dätt järrta, å mâ heelô dänn sjääl å mâ âll dänn krafft å mâ heelô dätt förstånnd, å dänn nässta jussömm dä själlv.

11 9 Jaa, Jä sääg ôôd: ”Bee, å ä skâ bii ôd jiiv – leeta å ni skâ itt påå. Knakk påå å ä skâ öppnôss för ôôd.
11 För vââr å enn sömm beer, ânn fåår, å dânn sömm leetô ânn skâ itt påå, å dânn sömm knakk påå skârä öppnôss föör.

13 Dâmäsåå, omm nii sömm ä onndô veet tä jee ôdô kyylôr goodô gåvôr, hôôr myttje meer skulliint dåå ôdn Faar pi himmilln je Heelig Annde åt dômm sömm beer Ânn omm ää.

23 Dânn sömm innt ä mââ Mää, ä moot Mää – å dânn sömm innt sammôll mâ Mää, ânn försjinngôr.

28 Ja, saaligô ä dômm sömm höör Gudds ool å sömm rätt sä ätt ää.

42 Männ vee ôôd, nii fariseeôr, sömm jeer tiiånnde tå mynnta å ruuta å vââr krydväkkst, männ akktinnt på rättn å tjäärlekônn tä Guud. Dä eena boord ni jööra, männ innt åsiidosätt de aara.
43 Vee ôôd, fariseeôr, för nii ällsk dômm främmst plassann ti syynagogonn å tä bi hällsô på tôrrjann.

12 2 Assinnt ä unnajömmt, sömm innt skâ kåmm i daajônn å assinnt ä unnastôppô sömm innt skâ kåmm framm.

8 Å Jä sääg ôôd: ”Vââr å een sömm betjänn Mää innför männisjonn, âânn skâ åå Männisjosåånônn tjänns vôô innför Gudds ännglôr.

25 Ôkkônn tå ôôd kânn mâ âllt sätt betjymmôr lägg i ââln tä sina liffslänngd?

27 Kokks på lilljonn ôr dômm väkksô – innt ârrbet dômm, innt spinn dômm äll. Jä sääg ôôd: ”Innt enns Saalomo ti âll sänn härligeet, va klädd sömm een tå dômm.”
28 Männ omm Guud så kläär grââsô på bakkônn sömm i daag ståår å i môôrå bi kasstô ti unngnônn, hôôr myttje meer skânnt Ânn dåå klä ôôdô, nii mâ ôda kleen troo.

31 Söök dâmäsåå Ânnôss Riike, så skâ ni fåå diaara åå.
32 Vânnt förskräkkt du lissl joord, för Faar ôdn a bestämmt tä je ôôd Riitjô.
23 Sällj äägodelann ôdô å jee i âllmosa. Jöör ôd själlvô pânninngpunngôr sömm innt bi uutslitinn, en skatt sömm ä outtömmlinn ti himmlan, dâr inngônn tjuuv kânn nämmbôr sää å dâr inngôn maal förstöörô äll.
34 Dââr – ôdn skatt ää dââr kåmm åå ôdô jäärrtôr tä vââra.
35 Vâ bereddô, kläddô å fââlug – å lâtt lammponn ôdô brinna.

37 Saligô ä dômm tjäänôrann, sömm dômmôs Härre finn vaakannde, nôr Ânn kåmm.

40 Vâ bereddô nii åå – för nôr ni minnst aanô skâ Männisjosåånônn kåmma.

49 Jä a kummi för tä tännd en jell på joola; å ôr jäärna skull jännt villa att ânn reedan brannô.

13 24 Tjämmpa för tä kåmm inn jönomm dânn trånng porrtn, för Jä sääg ôôd, måkkôll skâ försööka tä taa sä inn å skânnt kunn ää.

29 Ja, fôllk skâ kåmma frå össtôr å vässtär å frå nårr å söödôr å dômm skâ bii bools-jässtär ti Gudds Riike.

33 Männ idaag måsst Jä gåå å i môôrå å daaan dâârättä – för ä passinnt att enn profeet bi döödô nônn aanstanns änn ti Jeruusalämm.

Liiknällsn omm fässtn

14 15 Männ nônn tå dômm danô boolô sa, ättä sänn ânn a hööört diiôr: ”Saaliig ä dânn sömm skâ äät bröö ti Gudds riike.”
16 Männ Ânn  sa ååtn: ”En viss kââr jood iåårdninng ett stuurt jässtabuud å bjööd inn måkkôll.
17 Nôr tiida va innô för jässtabudô sännd ânn uut tjäänôrn sänn, för tä sääg ååt dômm sömm va bjuudinn: ´Kåmm för nuu ä âlltinng fââlutt.´
18 Männ på een gånng bôrrjd dômm å uursäkkt sää. Å dânn fôssta sa ååtn: ”´Jä a tjööpt mä en ååkôr å jä ä tvunnginn tä gå staa å siin. Jä beer dää, ta emoot uursäkktn männ.´
19 Å en aanenn saa: ´Jää a tjööpt mää fämm paar okksôr å jä skâ nu staa å proov dômm. Jä beer dää, ta emoot uursäkktn männ.´
20 Å en aanenn saa: ´Jä a täjji mää i tjäärinng, dâmäsåå kânn jännt kåmma.´
21 Ätt sänn tjäänôrn a kummi täbakôr berättônn för huusbonndn sänn diiôr. Dåå varrt huusbonndn sinnuug å sa ååt tjäänôrn sänn: ´Gåå uut madesamma ti staan, på gâttur å ti smyylôr, å föör inn hiit fâttigô å krymmplinngôr, laamô å blinndô.´
22 Sänn saa tjäänôrn: ´Härre, nuu a jä jorrt ää sömm duu a befallt mää, å änn finns ä plass jään.´
23 Å huusbonndn saa tä tjäänôrn: ´Gå uut på väägann å stiigann å nöddg fôllk tä kåmma, sô huusô mätt må bi fullt.
24 För jä säääg ôôd, att inngônn tå dômmôr sömm va bjuudinn skâ få fänngnôss tå mätt jässtabuud.´

27 Dâânn sömm innt bäär sätt kôrs å fôllj ätt Mää, âânn kânninnt vâ männ läärjunnga.

16 11 Omm ni nu innt a vuri troojinn nôr ä a jällt dânn oorättfäärdig Mammonns gooda, ôkkônn vill dåå betro ôd ää sömm värrkligôn ää äkkta.

13 Inngônn sömm tjäänô kânn tjään tvåå härrôrr … Ni kânninnt tjään bååde Guud å Mammonn.

15 Å Ânn saad ååt dômm: ”Nii ä dômm sömm vill viis ôôd rättfäärdigô för männisjôr, männ Guud tjänn ôdô järrtôr. Ää sömm männijôr sätt höggt ä en styggälls för Guud.”

17 21 Gudds Rike kåmminnt sô mann kânn siinä.
21 Mann skânnt kunn säga; ”Jään ärä, äll daan ärä.” För sii Gudds Rike ä innomm ôôd.

23 Mann skâ sääg ååt ôôd: ”Si daan ään, äll si jään ään – männ gånnt diit dômm peekô – kuutinnt ätt dômm.
24 Jussömm blikkstn nôr ânn blikkstôr tää, lyysô frå dä een ställä tää de ara pi himmilln såå skâ Männisjosåånônn viis sä på Sänn daag.

26 Å jussömm ä jekk tää på Nooass tiid, såå skârä åå gå tää ti Männisjosåånônns dââgôr –
27 männisjonn ååt å drakk, kâârôr toog sä husstruur, å husstruur gaavs ååt kâârôr, ännda tä dânn daajônn, då Nooa jekk inn ti ârrtjônn dåå kamm flooda å toog kåål på dômm âllioopa.
28 Likasåå, jussömm ä jekk tää på Loots tiid; männisjôr ååt å drakk, tjööptô å sålldô, plannteerô å byggdô,
29 männ på dânn dajônn då Loot jekk uut frå Soodomm, ränngnärär jell å svaavôll nôôd frå himmilln å toog kåål på dômm âllioopa.

33 Dânn sömm försök tä bevaar sätt liiv, ânn skâ misst ää – männ dânn sömm misst ää, ânn skâ bevaar ää.

18 7 Skullinnt då Guud skaff rätt ååt siinô uutvaldô, sömm roopô tään dag ä natt, å skullinnt Ânn a tôôlmo mâ dômm?
8 Jä sääg ôôd: ”Ânn skâ mâ hasst skaff dômm dômmôss rätt. Männ nôr Männisjo­såånônn kåmm, skâân dåå kunn finn troo på joola?

16 Dåå kâllô Jeesus kyylann tä sä mâân saad så däär: ”Lâtt kyylann kåmm tä Mää, å hinndôr innt dômm, för tôkkôrenô höör Gudds Riitjô tää.”
17 Jä sääg ôd bestämmt: ”Dânn sömm innt tar emoot Gudds Riike sömm en kyyl, ânn kåmm âllôr inn diit.”

25 Jaa, ä ä lättär för enn kameel tä kåmm jönomm öögô på i nåål, änn för dânn sömm ä riik tä kåmm inn ti Gudds Riike.

27 Ää sömm ä oomöjjle för männisjôr ää ä möjjle för Guud.

19 10 För Männisjosåånônn a kummi för tä uppsöök å frälls ää sömm vââr förloorô.

38 Vällsinngnô må Ânn vââra sömm kåmm, Kunnjônn ti Härränns Nammônn. Friid pi himmilln å äära ti höjjda.

21 8 Å Ânn saa: ”Si tää sô innt ni bi leddô villse. För måkkôll skâ kåmma ti mätt nammônn å sääga: ´Jään ä jää.´ å: ´Tiida a närrmô sää.´ Fôllj innt ätt dômm.”

Kåmmande pröövninngôr

11 Ä skâ bi stuurô joolbävniinngôr å hunngôrsnööd å pässt på dânn een plassn ätt dânn aara. Skräkksynôr å sturô tekkônn skâ viis sää på himmilln.
12 Männ fôôr âllt diiôr skâ dômm bär hannd på ôôd å dômm skâ förföllj ôôd å yvôr­lämmôn ôôd tä syynagogôr å fänngällsôr å draa ôôd innför kunngôr å lannds­hövvdinngôr för Mätt Nammônns skull.
13 Männ ää skâ bi ett tillfällô för ôôd tä jee ôdôt vittnässböörd.
14 Lägg dâmäsåå på järrta ôdôt tä innt ööv inn nô tä försvââr ôd mââ,
15 för Jää skâ jee ôôd ool å viiset sô dômm innt skâ kunn sääg emoot ôôd.
16 Ni skâ bi förråddô, tillåmää tå förälldrôr å brödôr å släkktinngôr å vännôr, å nôggôr tå ôd skâ mann slô ijääl.
17 Å ni skâ bi haatô tå âllô för mätt Nammônns skull,
18 männ innt ett håår på huvvu ôdôt skâ gå förloorô.

25 Å ä skâ bi tekkônn ti sool å mååna å sjäärnôr, å på joola skâ heedninngann gripôss tå ånngôsst å råådlöset innför dôônô frå haav å våågôr,
26 då nu männisjôr jeer opp aan tå skräkk å änngslann för ää sömm kåmm yvôr vââla. För himmillns krafftôr skâ skâkôss.
27 Å dåå skâ mann si Männisjosåånônn kåmma ti en sjyy mâ stuur makkt å häärlig­eet.

34 Taa ôd tävââra sô innt ôdô järrtôr bi nôôdtyngdô tå oomåttligeet å drykkônnskaap å tiimligô ommsårrjôr, sô innt dânn daajônn kåmm påå ôd uutan att ni aan ä,
35 för sömm i snââru skâân kåmma yvôr âllô innbyggôrôr på heelô joola.
36 Männ vâ vââtjinn för jämmnônn å bee, sô ni må kunn slippunna âllt diiôr sömm skâ kåmma å stå fasstô innföör Männisjosåånônn.

22 2 5Å Ânn saad ååt dômm: ”Kunngann yvôr fôlltjann härrskä yvôr dômm, å dômm sömm ar makktn yvôr dômm annsess jussömm vâ dômmôss nåådugô härrärr.
26 Männ såå änntä mâ ôôdô, utann dânn stôssta tå ôôd skâ vâ jussömm dânn ynngsta, å dânn sömm ä enn leedôr skâ vââ jussömm enn sömm tjäänä.”

24 49 Sii, jä vill lâtt ôd fåå ää sömm männ Faar a lôvô uut.