DI FÔSST TESSALOONIKÔR BREEVÔ

1 14 För omm vi troor att Jeesus döddô å stood opp ijänn – såå skâ å Guud föör framm dômm sömm a dött jönomm Jeesus täoopa mâ Ânn.

16 För Härränn själlv skâ stiig nôôd frå himmilln mâ ett makktbuud, mâ en yvôränngôlls rösst å en Gudds basuun – då skâ dômm sömm a dött ti Krisstus fôsst uppståå – 17sänn skâ vii sömm dåå änn lôôv å ä kvâârlämmnô bii mâ dômm bårrtrykktô ti sjyyôr oppi lufftn, Härränn tä möötôss – å såå skâ vi vââ danä Härränn för jämmnônn.
19 Så trösst vârarô mâ dômmôr oolann.

5 2 För vi veet själlvô myttje vääl att Härränns daag skâ kåmma sömm enn tjuuv mâ natta.

8 Männ vii sömm höör daajônn tä må vâ nykktrô, kläddô ti troons å tjäärlekônns russtninng å a våra frällsninngs håpp sömm enn jällm.
9 Guud annt bestämmt vôss tä å drâbbôss tå vreede, uutann tä att viinn frällsninng jönomm vånn Härre Jeesus Krisstus.

15 Si ättä sô innt inngônn jeer täbaakôr onnt för onnt ååt nônn – utann strääv ätt dä gooda för jämmnônn, bååde moot vârarô å moot âll aarôenô.
16 Vâ glaadô jämmt.
17 Bee för jämmnônn.
18 Takka ti âllt, för ää ä Gudds villja ti Krisstus Jeesus, nôr ä jäll ôôdô.
19 Jöörinnt sô Anndn slôkkônn,
20 rinngakktinnt profetsiiôr,
21 männ prööv âllt å hôll kvââr dä gooda.
22 A inngônntinng mâ nô onnt å jööra, ôkkô ä änn skull vââra.
23 Må friidns Guud själlv hellg ôôd âlltijöönomm, å må ni fullstännditt bevaarôss tä anndn å sjäälänn å krôppônn, sô ni ää ooklanndôrlenn tii vånn Härräss, Jeesu Krissti tillkåmmôlls.
24 Troofasst ä Ânn sömm a kâllô ôôd, Ânn skâ åå jöör ää.

DI ÂÂR TESSALOONIKÔR BREEVÔ

2 14 Tä ää aan åå jönomm vårrt evannjeeliumm kâllô ôôd, för att ni skâ få deel tå vånn Härräss, Jeesu Krissti, häärliget.

3 3 Männ Härränn ä troofasst, Ânn sömm skâ styrrk ôôd å skâ bevaar ôôd fråå dä onnda.